Projects track record
2020»
10/12EN>FR Translation of a thesis report on the links between the people of the Mediterranean in antiquity
24/11Supporting a massage therapist in writing his website’s contents
9/11 Study of the offer for activities aimed at the canton’s 3rd cycle students towards the launch of an interactive project by a local association
16/10 EN>FR Translation of a 20 pages working document on the review of the Fairtrade Standard for cocoa
16/09 Des nouvelles des Net’up à Vibration Fribourg – Our latest article about this networking initiative we launched this year
11/05 Consommer local, un acte citoyen – Copywriting for Biences blog
25/04 French translation of the article on Sebenni Taama blog
10/03 EN>FR Translation of a sector study report for Fairtrade International
12/02 Launch of Re-School @ Bluefactory – a local education project for more freedom in learning
11/02 FR/EN Interpreting for the US ambassador visit at Fribourg Cantonal Council
20/01 FR>EN Simultaneous interpreting for the two weeks tdh’s Coordination conference in Geneva
16/01 Attending the cycle de conférences 2020 in Bulle (organised by Salon de l’Entreprise)
2019»
16/12 Launch of Net’up @ Vibration Workingshare Fribourg
23/09 Communication about the next ASTTI’s regional group meeting
20/08 EN>FR translation of Sunrise’s financial report
07/08 Transcreation of marketing content for a client in the fashion industry
20/05 Committee meeting in preparation of the ASTTI’s Summer Financial Translation Conference
21/01 EN>FR revision of a research document for the UNIL’s Swiss Centre of Expertise in Social Sciences
07/01 ES<>FR interpreting for an audition at the Service of population and migrants of the canton of Fribourg
Older»
-
2018
30/11 Consecutive interpreting for Laughter Yoga teacher Ananda Das
31/10 Hosting the ASTTI’s regional group meeting in Fribourg
22/10 EN>FR Translation of the presentation leaflet introducing a new innovative logistic solution
10/10 Revision EN>FR of a working paper for the Swiss Red Cross
05/10 Preparing for FR/EN interpreting at the Fribourg City’s welcome event
28/09 Kick off scientific committee works for the ASTTI’s Financial Translation Summer Conference
08/09 Regional gathering for translators to celebrate la Bénichon
04/09 FR>EN Translation of a reference letter
25/08 ES>FR Translation of diplomas and graduate certificate
13/08 Digital marketing solution Proposal for an Italy-based client
06/08 Bio and course description for a dance teacher
4-6/07 Attending the Financial Translation Summer University in Brussels
11/06 EN>FR Translation of the Geneva ABC book for children written by Olga Sokolik
30/05 EN>FR Translation of an internal document for Montblanc
17/05 FR>EN Translation of a website for B2B services
15/05 Preparation work for the next financial translation summer conference
09/05 Research paper on child protection applied in the canton of Fribourg with glossary FR/EN/ES
29/03 FR/EN interpreting at the Office for juvenile penal mediation
27/03 Attending the Digital Nomads life presentation by Wayan at The British Swiss Chamber of Commerce @ Zurich
23/03 Glossary of legal terms – Child Protection / Juvenile criminal law
08/03 Translation EN/FR of a press release announcing the launch of a new Montblanc special edition
05/03 FR/ES Interpreting at the justice of the peace court
02/03 Cognitive testing of the translation of a health questionnaire
23/02 FR/EN interpreting at the Office for juvenile penal mediation
21/02 FR/EN Edition and translation of a website offering professionnal services
20/02 FR/ES Interpreting for a pediatric consultation
19/02 Adaptation of email templates into Swiss French
16/02 Certified translation FR/ES of a certificate of inheritance
07/02 Organisation of the annual meeting of the ASTTI’s regional hosts
05/02 Training course – Interpreting in administrative and judicial settings
31/01 Building the product presentation for a new natural energy drink based on the translation EN/FR of existing marketing material
22/01 EN/FR Translation of a social innovation research brief for the LIVES department of UNIL
2017
19/12 Editing of a press release for Montblanc
07/12 Creative Writing in French for a professional website
06/12 FR/ES interpreting for a consultation at the psychosocial centre